====== Correspondances entre langues romanes ====== Document réalisé par l'équipe du Lycée italien Falcone pendant la Session de galanet "Outono aí primavera aqui" (sep-dec 2007) Relu par l'équipe de Lyon en 2012, session "Adunare alteritas" ===== LES SALUTATIONS ===== -(ã= a nasal, sh et tz notés comme en Anglais, car il n'y a pas les caractères spécifiques : s et t avec sédile.) ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **I SALUTI** | **LES SALUTATIONS** | **LOS SALUDOS** | **SAUDAÇÕES\\ OS CUMPRIMENTOS** | **SALUTUL** | **LES SALUTACIONS** | |**Ciao**|**Salut**|**Hola**|**Oi**\\ **Olá**|**Salut**|**Hola**| |**Buongiorno**|**Bonjour**|**Buenos días**|**Bom dia (le matin)**\\ **Boa tarde (l'après midi)**|**Bunã ziua**|**Bon dia**| |**Benvenuto /a**\\ **Benvenuti/e**|**Bienvenue**|**Bienvenidos**|**Seja bem-vindo (masc.)**\\ **Seja bem-vinda (fem.)**|**Bine ai venit! (familier)**\\ **Bine atzi venit! (poli)**|**Benvingut / da**\\ **Benvinguts / des**| | |**Enchanté**| | | | | |**Oh Oh?, Ehi !!**|**Coucou**|**¡Ey!**|**Oi**|**Bunã!**|**Ei!**| |**Buona sera **|**Bonsoir (17,00)**|**Buenas tardes (14,0****0)**\\ **/noches (21,00)**|**Boa noite (para cumprimentar e para dormir)**|**Bunã seara! **|**Bona tarda (14,00)**\\ **Bon vespre (19,00)**\\ **Bona nit (22,00) **\\ **(las horas són aproximades, depen molt de l'estació de l'any i de la persona)**| \\ \\ ===== PRENDRE CONTACT ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **PRENDERE CONTATTO **| **PRENDRE CONTACT **| | **CUPRIMENTAR/SAUDAR** | **A INTRA IN CONTACT** | | |**Tutto bene?**|**Tout va bien?**|**¿Todo bien?**|**Tudo bem?**|**Toate bune?**|**(Va) Tot bé?**| |**Come va?**|**Ça va?**|**¿Qué tal? / ¿Cómo va?**|**Como vai ? **|**Ce mai faci?**|**Com anem?**| |**Come stai?**|**Tu te portes bien?**|**¿Estás bien ?**| | |**¿Estas bé?**| \\ \\ ===== PRENDRE CONGÉ ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ |**CONGEDARSI**|**PRENDRE CONGÉ**|**DESPEDIRSE**|**DESPEDIR-SE**|**A6SI LUA LA REVEDERE**|**ACOMIADAR-SE**| |**E' stato un piacere parlare con te**\\ **voi ( plur)**\\ **lei (forma di cortesia)**|**C'était un plaisir de parler avec vous.**|**Ha sido un placer hablar con usted/ustedes - contigo/vosotros**|**foi um prazer falar com você **|**Mi-a fãcut plãcere sã vorbesc cu tine (familier)**\\ **Mi-a fãcut plãcere sã vorbesc cu dumneavostrã**|**Ha estat un plaer parlar amb tu (sing) / vosaltres (plur) / vostè (forma de cortesia)**| |**Spero di incontrarti ancora**\\ **(incontrar**__**vi**__** = plur**\\ **Incontrar**__**la**__** = forma di cortesia)**|**J'espère vous rencontrer encore**|**Espero volver a verla/o otra vez**|**Espero encontrá-la novamente. **|**Sper sã ne mai intalnim**|**Espero tornar**__**-te**__** (sing) a veure / tornar**__**-vos**__** (plur) / tornar**__**-lo **__**(f. cortesia masc) / tornar-la (f.cortesia fem)**| |**Buon film/cinema**|**Bon cinéma**|**Buena película**|**Bom cinema.**|**Bun film**|**Bona pel·lícula**| |**Ciao**|**Ciao / Tchao**|**Adiós**|**Até logo**\\ **tchau**|**Pa pa!**|**Adéu**| |**Arrivederci**|**Au revoir**|**Hasta luego**\\ **Adiós**|**Adeus **\\ **Até logo**\\ **Até mais**|**La revedere**|**Arreveure**| |**A presto**|**A bientôt**|**Hasta pronto**|**Até outra hora**|**Pe curand**|**Fins aviat**| |**Buona notte**\\ **Dormi bene**\\ **dormite (plur)**|**Bonne nuit**\\ **Dormez bien**|**Buenas noches **\\ **Que duermas bien**|**Boa noite**\\ **Durma bem**|**Noapte bunã**\\ **Somn usor**|**Bona nit**\\ **Que dormis bé**| |**Sogni d'oro**|**Faites de beaux rêves**|**Dulces sueños**|**Tenha bons sonhos**|**Vise plãcute**|**Dolços somnis **| \\ \\ ===== REMERCIER ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **RINGRAZIARE** | **REMERCIER** | **AGRADECER** | | **A MULTZUMI** | **AGRAIR** | |**Grazie**|**Merci (beaucoup)**|**(muchas) gracias**|**Obrigado (masc.)**\\ **Obrigada (fem)**|**Multzumesc**|**Gràcies**\\ **Merci**\\ **Mercès**| |**Grazie mille**|**Grand merci**\\ **Mille merci**|**Mil gracias**| | |**Mil gràcies**| |**Molte grazie**|**Merci beaucoup**|**Muchas gracias**|**Muito obrigado**|**Multzumesc mult**|**Moltes gràcies**| |**Ti ringrazio**|**Je te remercie**|**Te lo agradezco**|**Te agradeço**|**Itzi multzumesc**|**T'ho agraeixo**| \\ \\ ===== SE PRÉSENTER ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **PRESENTARSI** | **SE PRÉSENTER** | **PRESENTARSE** | **APRESENTAR-SE** | **A SE PREZENTA** | **PRESENTAR-SE** | |**Sono…**|**Je suis...**|**(Yo) soy...**|**Meu nome é**\\ **Eu sou ... **|**Eu sunt**|**Sóc...**| |**Mi chiamo**|**Je m'appelle**|**Me llamo**|**Eu me chamo**|**Mã numesc**|**Em dic...**| | | |**Mi nombre es**|**Eu sou**|**Numele meu este**|**El meu nom és/ Jo soc**| |**Come ti chiami?**|**Comment tu t'appelles?**|**¿Cómo te llamas?**|**Como você se chama?** (BR)\\ **Como te chamas** (PT)|**Cum te numeshti?**(familier)\\ **Cum te cheamã?**(familier)|**Com et dius?**| | |**Quel est ton nom?**|**¿Cuál es tu nombre?**|**Qual é o seu nome ? **|**Care este numele tãu?**|**Quin és el teu nom?**| |**Come vi chiamate?**(plur)|**Comment vous vous appelez?**|**¿Cómo os llamáis?**|**Como o senhor/a senhora se chama ?**|**Cum vã numitzi?**|**Com us dieu?**| |**Come si chiama?** (forma di cortesia)| |**¿Cómo se llama (usted)?**|**Como te chamas?**|**Cum vã numitzi ?** (dumneavostrã)|**Com es diu?** (forma de cortesia)| \\ \\ ===== L'ÂGE ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **L'ETA' ** | **L'ÂGE ** | **LA EDAD** | **A IDADE** | **VARSTA** | **L'EDAT** | |**Ho 17 anni**|**J'ai 17 ans**|**(Tengo) 17 años**|**Tenho 17 anos**|**Am 17 ani**|**Tinc 17 anys**| |**L'età va dai 20 ai 50 anni**|**L'âge va de 20 à 50 ans**|**La edad va de los 20 a los 50 años**|**faixa etária varia de 20 a 50 anos**|**Varsta variazã de la 20 la 50 de ani**|**Dels 20 als 50 anys**| |**Quanti anni hai?**|**Tu as quel âge ?**\\ **(quel âge as-tu) ?**|**¿Cuantos años tienes?**|**Que idade você tem ? **\\ **Quantos anos você tem ? **|**Catzi ani ai?** (familier)\\ **Ce varstã ai ?**(familier)\\ **Ce varstã avetzi?** (poli)\\|**Quina edat tens?**\\ **Quants anys tens?**| |**Quanti anni compi ?**|**Quel âge vas-tu avoir ?**|**¿Cuantos años cumples?**|**Cuantos anos fazes?**|**Catzi ani implineshti?**|**Quants anys compleixes? / Quants anys fas?**| |**Compio 20 anni il 3 novembre**|**Je vais avoir 20 ans le 3 novembre**|**Cumplo 20 años el 3 de noviembre**|**Fiz 20 anos no 3 de novembro**|**Implinesc 20 de ani pe 3 noiembrie**|**Faré / Compliré 20 anys el 3 de novembre **| |**Auguri !**|**Mille voeux**|**¡Felicidades!**||**La multzi ani !**|* **Felicitats !**| |**Buon compleanno !**|**Bon anniversaire !**|**Feliz cumpleaños**|**Bom aniversario**| |**Per molts anys !**| \\ \\ ===== NATIONALITÉ et provenance ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **NAZIONALITA' e provenienza** | **NATIONALITÉ et provenance** | **NACIONALIDADE e procedência** | | **NATZIONALITATEA** | **NACIONALITAT I procedència** | |**Sono italiano/a**\\ **…di Bergamo**|**Je suis français(e)**|**(Yo) soy español/a**\\|**Eu sou portugues(a)**\\ **Eu sou brasileiro(a)**\\ **…do Rio De Janeiro**|**Sunt roman (romanca)**|**Sóc català / na**| |**Abito a Bergamo**|**J'habite, je vis à Lyon**|**Vivo en Madrid**|**Moro no Rio.**\\ **Moro em Curitiba.**|**Locuiesc in Bucureshti**|**Visc a Girona**| |**Da dove vieni ?**\\ **Di dove sei ?**|**Tu viens d'où ?**|**¿De dónde eres (tú)?**\\ **¿De dónde es (él/ella)?**|**De onde você é?**|**De unde vii?**\\ **De unde eshti?**|**D'on vens?**\\ **D'on ets?**| |**Dove abiti ?**|**Où habites-tu?**|**¿Dónde vives?**|**Onde você mora?**|**Unde locuieshti?**|**On vius?**| |**Dove sei nato/a ?**|**Où es-tu né ?**|**¿Dónde naciste ?**|**Onde você nasceu?**|**Unde te-ai nãscut?**|**On vas néixer?**| |**Sono nato/a a Alessandria**|**Je suis né(e) à Lyon**|**(Yo) Nací en Barcelona**|**Naci em Coimbra**| |**(Jo) Vaig nèixer a Barcelona**| | |**Je suis de nationalité Française**| | | | | \\ \\ ===== ACTIVITÉS ET MÉTIERS ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **ATTIVITA' E PROFESSIONI** | **ACTIVITÉS ET MÉTIERS ** | **ACTIVIDADES Y PROFESIONES** | ** ATIVIDADES/PROFISSÃO** | **ACTIVITATZI SHI PROFESII** | **ACTIVITATS I PROFESSIONS** | |**giornalista**|**journaliste**|**periodista**|**jornalista**|**jurnalist**|**periodista**| |**Sono studente/studentessa**|**Je suis lycéen/ne**|**Soy estudiante**|**Sou estudante**|**Sunt student / studentã**|**Sóc estudiant**| |**Sono professore/ professoressa di francese**|**Je suis professeur de français. **|**Soy profesor de español**|**Sou professora de francês. **|**Sunt profesor / profesoarã de francezã**|**Sóc professor / a de francès**\\ **Sóc mestre /a de francès**| |**E tu ? Sei coordinatore della tua squadra ?**\\ **E Lei? E' cordinatore della sua squadra?**\\ **(forma di cortesia )**|**Et vous ? Vous êtes coordinateur de votre équipe ?**|**Y usted ¿es el cordinador de su equipo ?**|**E você é coordenadora da tua equipe?**\\ **No Brasil a gente mistura tua/sua , o correto seria Sua com s, mas a linguagem oral é mais livre. **|**Shi tu? Eshti coordonatorul echipei tale?**\\ **Shi dumneavostrã? Suntetzi coordonatorul echipei dumneavostrã?**|**I tu? Ets el coordinador del teu equip?**| |**Faccio l'impiigato/a**|**Je suis employé/e**|**Trabajo como dependiente**|**Sou empregada**|**Sunt angajat / angajatã**|**Treballo com a dependent**| |**Ho studiato all'estero**|**J'ai étudié à l'étranger**|**He estudiado en el extranjero**|**Estudei no estrangeiro**|**Am studiat in strãinãtate**|**He estudiat a l'estranger**| | |**Vous faites quoi dans la vie ?**| | | | | \\ \\ ===== S'EXCUSER ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **SCUSARS** | **S'EXCUSER** | **DISCULPARSE** | **DESCULPAR-SE** | **A SE SCUZA** | **DISCULPAR-SE** | |**Prima di tutto, vorrei scusarmi**|**Avant tout, je désire m'excuser **|**Antes de todo quisiera disculparme**|**Primeiramente, quero te pedir desculpas**\\ (Mais correto:\\ //Quero LHE pedir desculpas//)|**Mai intai / in primul rand, ash vrea sã mã scuz.**\\ **Mai intai, ash vrea sa itzi** (familier) **vã** (poli) **cer scuze**|**Primer de tot\\ Primerament\\ En primer lloc, m'agradaria/voldria demanar-te** (sing)/ **demanar-vos** (plur)/ **demanar-li** (f.cortesia) **disculpes/perdó**| |**Da quel giorno/ da allora voglio mandarti/vi un messaggio per scusarmi**|**Depuis ce jour je veux vous envoyer un message pour m'excuser**|**Desde ese dìa quisiera pedirle disculpa**|**Desde aquele dia quero enviar uma mensagem a você para me desculpar.**|**Din acea zi, vreau sã itzi / vã trimit un mesaj de scuze**|**Des d'aquell dia em volia disculpar**| |**Mi dispiace molto**|**Je suis vraiment désolé(e)**|**Lo siento mucho**| |**Imi pare foarte rãu**|**Ho sento molt**| | |**Je suis navré**| | | | | | |**Mille excuse**| | | | | | |**Pardon **|Perdóname | | | | \\ \\ ===== PRÉFÉRENCES ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **PREFERENZE** | **PRÉFÉRENCES** | **PREFERENCIAS** | **PREFERÊNCIAS** | **PREFERINTZE** | **PREFERÈNCIES** | |**Mi piace**|**Ça me plaît/ J'aime ça**|**Sí, me gusta\\ sí ,me apetece**|**Gosto disso.**\\ **Isso me agrada.**|**Imi place**|**M'agrada**| |**Non mi piace**|**Ça ne me plaît pas / je n'aime pas ça**|**No, no me gusta\\ no,no me apetece**|**Não gosto disso.**\\ **Isso não me agrada.**|**Nu imi place**|**No m'agrada**| |**Non mi va**|**Je n'ai pas envie**|**Ahora mismo no me apetece**|**Agora já não me apetece**| |**Ara mateix no em ve de gust**| |**Si, grazie**|**Oui, merci**|**Sí, gracias**|**Sim, obrigado**|**Da, multzumesc**|* **Sí, gràcies**| \\ \\ ===== EXPRIMER SON OPINION ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **ESPRIMERE L'OPINIONE** | **EXPRIMER SON OPINION** | **DAR OPINIÓN** | **EXPRIMIR SUA OPINIÃO** | **EXPRIMAREA OPINIEI** | **DONAR L'OPINIÓ** | |**Penso che…**|**Je pense que…**|**Yo creo que \\ Me parece que**|**Eu acho que...**\\ **Eu creio que...**|**Eu cred cã...**\\ **Sunt de pãrere cã...**|**Penso que...**| |**Trovo che..**\\ **Ritengo che….**|**Je trouve que…**|**Yo pienso que**|**Eu penso que... **|**Gãsesc cã…**|**Penso que...**\\ **Diria que...**| |**Secondo me**|**A mon avis**\\ **Selon moi**\\ **D'après moi**|**Según yo\\ Para mí**\\ **Creo que\\ A mi parecer**|**Para mim**\\ **Ao meu ver**|**Dupã mine, ..**\\ **Dupã pãrerea mea, ...**|**Jo penso que...**| |**Non credo che…**|**Je ne crois pas que..**|**No creo que**|**não acho que**|**Nu cred cã… **|**No penso que...**| \\ \\ ===== LOISIRS ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **HOBBY\\ PASSATEMPI** | **LOISIRS** | **AFICIONES** | **PASSATEMPO** | **HOBBY\\ URI** | **AFICIONS** | |Ascoltare la musica|Écouter de la musique|Escuchar música|Escutar música|**A asculta muzicã**|**Escoltar música**| |**Giocare a:**|**Jouer :**|**Jugar a:**|**Jogar a:**|**A se juca**|**Jugar a:**| |**Calcio**|**Au Football**|**Fútbol**|**Càlcio**|**Fotbal**|**Futbol**| |**Pallavolo**|**Au Volley**|**Voleibol**|**Volley**|**Volei**|**Voleibol**| |**Tennis**|**au tennis (de table)**|**Tenis**|**Tênis**|**Tenis**|**Tennis**| |**Bowling**|**au bowling**|**bowling**| |**Bowling / Popice**|**Bolera**| |**pallacanestro**|**Basket-ball**|**baloncesto**|**basquetebol**|**Baschet**|**Bàsquet**| |**Carte**|**Aux cartes**|**Cartas**| |**A juca cartzi**|**Cartes**| |**Mosca-cieca**|**À colin-maillard**|**Mosca ciega**|**Mosca cega**|**Baba oarba**|| |**Suonare la chitarra**|**De la guitare**|**Tocar la guitara**|**Tocar guitarra**|**A canta la chitarã**|**Tocar la guitarra**| |**Il violino**|**Du violon**|**Tocar el violín**|**Tocar violino**|**A canta la vioarã**|**Tocar el violí**| |**Il flauto**|**De la flûte**|**Tocar la flauta**|**Tocar flauta**|**A canta la flaut**|**Tocar la flauta**| |**Il piano**|**Du piano**|**Tocar el piano**|**Tocar piano**|**A canta la pian**|**Tocar el piano**| |**L'arpa**|**De la harpe**|**Tocar el arpa**|**Tocar harpa**|**A canta la harpã**|**Tocar l'arpa**| |**La tromba**|**De la trompette**|**Tocar la trompeta**|**Tocar trompa**|**A canta la trompetã**|**Tocar la trompeta**| |**Fare ginnastica**|**Faire de la gymnastique**|**Hacer gimnasia**|**Fazer movimento**|**A face gimnasticã**|**Fer gimnàsia**| |**Fare scalate/ alpinismo**|**Faire de l'escalade**|**Hacer escaladas**|**Fazer alpinismo**|**A face alpinism / escaladã**|**Fer alpinisme**| |**Lavorare a maglia**|**Faire du tricot**|**Tejer**|**Tecer**|**A tricota**|**Teixir**| |**Nuotare/ fare nuoto**|**Faire de la natation**|**Nadar/ natation**|**Nadar/ natação**|**A inota**|**Nadar**| |**Fare danza/ danzare**||**Bailar/ danzar**|**Bailar/ dançar**|**A dansa**|**Ballar**| |**Andare in bicicletta**|**Faire du vélo**|**Ir en bicicleta**|**Ir em bicicleta**|**A merge pe bicicletã**|**Anar en bicicleta**| |**leggere**|**lire**|**leer**|**ler**|**A citi**|**Llegir**| |**dipingere**|**peindre**|**pintar**|**Pincelar/ pintar**|**A picta**|**Pintar**| |**Vedere un esposizione**|**Voir une exposition**|**Ver una exposición**|**Ver uma exibição**|**A viziona o expozitzie**|**Veure una exposició**| |**Andare allo zoo**|**Aller au zoo**|**Ir al jardin zoológico**||**A merge la gradina zoologicã**|**Anar al zoològic**| |**Prendere un bicchiere con gli amici**|**Prendre un verre avec ses amis**|**Tomar algo con los amigos**|**Tomar uma copo com amigos**|**A bea un pahar cu amicii / cu prietenii**|**Prendre un beure amb els amics**| |**Guardare un film**|**Regarder un film**|**Ver una película**|**Olhar pelìcula**|**A vedea un film**|**Veure una pel·lícula**| |**Visitare un museo**|**Visiter un musée**|**Visitar un museo**|**Visitar um museu**|**A vizita un muzeu**|**Visitar un museu**| |**Andare a un concerto**|**Aller au concert**|**Ir a un concierto**|**Ir a um concerto**|**A merge la un concert**|**Anar a un concert**| \\ \\ ===== LES REPAS ===== ^ **IT** ^ **FR** ^ **ES** ^ **PT** ^ **RO** ^ **CA** ^ | **I PASTI** | **LES REPAS** | **LAS COMIDAS** | | **MESELE SHI MANCAREA** | | |**7h00 : fare colazione **|**Prendre son petit déj(euner)**|**desayunar**|**Tomar o pequeno almoço**|**A lua micul-dejun**|* **Esmorzar**| |**13h00 : pranzare**|**déjeuner**|**almorzar**|**comer**|**A lua pranzul**|**Dinar**| |**16h30 : fare merenda**|**Prendre son goûter**|**merendar**| |**A lua o gustare**|**Berenar**| |**20h00 : cenare**|**dîner**|**cenar**||**A cina / A lua cina**|**Sopar**| |**Fare uno spuntino**|**Manger un casse-croûte**|**Comer un piscolabis**| |**A lua o gustare**| | |**Buon appetito !**|**Bon appétit**|**Buen provecho/ Que aproveche**|**Bom apetite**|**Poftã bunã !**|**Bon profit/ Que aprofiti**| | |** Goûter / Le goûter de 16h**| | | | | |**Che cosa c'è per dessert ?**|**Qu'est-ce qu'il y a comme dessert ?**|**¿Qué hay de postre?**| |**Ce avem la desert ?**|**Que hi ha per postres?**| |**abbuffarsi**|**Se gaver **|**atiborrarse**| |**A se indopa**|* **Atipar-se**| |**Privarsi di qualcosa**|**se priver de quelque chose**|**despojarse de**| |**A se priva de ceva**| | |**mangiare**|**bouffer(familier)**|**papear**| |**A manca**|* **Menjar **| |**Mangiata( fam)**|**bouffe(familier)**|**manduca**| |**Mancarea**| | |**prenotare**|**faire une réservation**|**hacer una reserva**| |**A face o rezervare / A rezerva**|**Fer una reserva / reservar **| |**Vuoi ancora della pastasciutta?**|**Tu veux encore des pâtes?**|**¿Quieres más pastas?**| |**Mai vrei paste ? **|**Vols més pastes ?**| |**Sì, grazie, ancora un po' / una forchettata**|**Oui, merci, encore un peu**|**Sí, un poco más.**||**Da, multzumesc, incã putzin.**|* **Sí, gràcies, una mica**| |**No, basta così, grazie**|**Non merci, ça suffit**|**No gracias, basta.**| |**Nu, multzumesc, imi ajunge.**|**No gràcies, ja n'hi ha prou / ja en tinc prou**| | |**Collation**| | | | | \\ \\ ===== Les ingrédients ===== ^ **Português** ^ **Español** ^ **Català** ^ **Francés** ^ **Italiano** ^ **Română** ^ | **Os ingredientes**| **Los ingredientes** | **Els ingredients** | **Les ingrédients** | **Gli ingredienti** | **Ingredientii** | | o açúcar | el azúcar | el sucre | le sucre | lo zucchero | zahărul | | o alho | el ajo | l'all | l'ail | l'aglio | usturoiul | | azeitonas | aceitunas, olivas | olives | des olives | olive | măsline | | a carne | la carne | la carn | la viande | la carne | carnea | | a cebola | la cebolla | la ceba | l'oignon | la cipolla | ceapa | | a cenoura | la zanahoria | la pastanaga | la carotte | la carota | morcovul | | o chá | el té | el te | le thé | il tè | ceaiul | | o iogurte | el yogur | el iogurt | le yaourt | lo yogurt | iaurtul | | o limão | el limón | la llimona | le citron | il limone | lămâia | | a manteiga | la mantequilla | la mantega | le beurre | il burro | untul | | o mel | la miel | la mel | le miel | il miele | mierea | | a mostarda | la mostaza | la mostassa | la moutarde | la senape | muştarul | | o óleo, \\ o azeite | el aceite | l'oli | l'huile | l'olio | uleiul | | o ovo | el huevo | l'ou | l'œuf | il uovo | oul | | ovo cozido | huevo duro | ou dur | œuf dur | uovo sodo | ou fiert tare | | o pão | el pan | el pa | le pain | il pane | pâinea | | o peixe | el pescado | el peix | le poisson | il pesce | peştele | | a pimenta | la pimienta | el pebre | le poivre | il pepe | piperul | | o sal | la sal | la sal | le sel | il sale | sarea | | a salada | la ensalada | l'amanida | la salade | la insalata | salata | | a salsa | el perejil | el julivert | le persil | il prezzemolo | pătrunjelul | | a sopa | la sopa | la sopa | la soupe | la zuppa | supa | | o sorvete, \\ o gelado | el helado | el gelat | la crème glacée | il gelato | îngheţata | | o suco | el zumo, el jugo | el suc | le jus | il succo | sucul | | o vinagre | el vinagre | el vinagre | le vinaigre | l'aceto | oţetul | \\ \\ ===== GEOSINÓNIMOS RELATIVOS A LOS ALIMENTOS ===== ^ **AMÉRICA** ^ **ESPAÑA** ^ | ananá / ananás | piña | | arveja | guisante | | (Am S) banana | plátano | | (Am C) chile , (Am S) ají | pimiento / guindilla | | damasco | albaricoque | | durazno | melocotón | | (Am C) elote , (Am S) choclo | mazorca de maíz, panoja | | emparedado , sándwich / sánduche / sánguche | bocadillo ; \\ (con pan de molde) sándwich | | frijol , poroto | judía | | (Am S) frutilla | fresa | | jugo | zumo | | (Am S) maní \\ (Am C) cacahuete | cacahuete | | manteca | mantequilla | | (Am C) palomitas , (Arg) pochoclo , (Bol) pipoca , (Chi) cabritas , (Col) crispetas , (Carib) rositas , (Ecu) canguil , (Par / Uy) pororó | palomitas de maíz , \\ (Aragón) pajaretas , (Catalunya) crispetas , (Canarias) cotufas, roscas , (Murcia y Alicante) tostones | | (Am S) palta, cura\\ (Am C) aguacate | aguacate | | papa | patata | | (Am S) ricota | requesón | | (Am S) tarta | pastel (de fruta o verdura) | | (Am S) torta | tarta, pastel (grande) | | (México) torta | bocadillo (con pan francés) | | (Arg,Ur) bizcochuelo, torta amarilla | torta, bizcocho | | (Am S) zapallo | calabaza | \\ \\ ===== LE CAFÉ ===== ^ **Português** ^ **Español** ^ **Català** ^ **Francés** ^ **Italiano** ^ **Română ** ^ |O CAFÉ | EL CAFÉ | EL CAFÈ | LE CAFÉ | IL CAFFÈ | CAFEAUA| ---- ^ **Português** ^ **Español** ^ **Català** ^ **Francés** ^ **Italiano** ^ **Română ** ^ | **o** café | **el** café | **el** cafè | **le** café | **il** caffè | cafea**ua** | | **o** leite | **la** leche | **la** llet | **le** lait | **il** latte | lapte**le** | | **o** açúcar | **el** azúcar | **el** sucre | **le** sucre | **lo** zucchero | zahăr**ul** | | café preto | café solo | cafè sol | café noir | caffè nero | | | café com gelo | café con hielo | cafè amb gel | | | | | café com leite | café con leche | cafè amb llet | café au lait | caffè e latte | cafea cu lapte | | | cortado | tallat | noisette | caffè macchiato | | | | | | | caffé lungo | | | | café con crema | | | caffé con panna | | | | | | | moccaccino\\ (avec du chocolat) | | | espresso \\ (café expresso) | expreso\\ (café exprés) | cafè exprés | expresso\\ (café express) | caffè espresso/ristretto | | | //cappuccino// | (café) capuchino | (cafè) //cappucino// | //cappuccino// | cappuccino | | | | (café) bombón | cafè amb llet condensada | café au lait concentré |caffé con latte concentrato| | | | carajillo | cigaló | café arrosé |caffé corretto| | | | café irlandés | cafè irlandès | //Irish coffee// | //Irish coffee// | | | café descafeinado | café descafeinado | cafè descafeïnat | café décafeiné | caffé decaffeinato | | | café torrado | café tostado | cafè torrat | café grillé | | | | café torrefacto | café torrefacto | cafè torrefacte | café torréfié | caffè torrefatto | | | café moído | café molido | cafè mòlt | café moulu | caffè macinato | | | uma xícara de café | una taza de café | una tassa de cafè | une tasse de café | una tazzina di caffè | o ceaşcă de cafea | | uma cafeteira | una cafetera | una cafetera | une cafetière | una caffettiera | cafetieră | \\ \\ ===== I MODI DI DIRE LEGATI ALLE LINGUE E CULTURE ===== ^ **Português** ^ **Español** ^ **Català** ^ **Francés** ^ **Italiano** ^ **Română ** ^ **English** ^ | x | x | x | x | Fumare come un turco| | | | | | | Pagare alla romana | | | | Es/ Está en chino. | | C'est du chinois!\\ C'est de l'hébreu | Parlare arabo | | | x | x | x | Filer à l'anglaise | x | x | | | | | Fort comme un turc | | | | | | | Bacio alla francese | | French kiss |