====== Dictionnaires ====== *Un dictionnaire unilingue en ligne gratuit et 12 autres dictionnaires : [[http://www.infopedia.pt|Infopédia]] *[[http://www.dicio.com.br|Dicionário online de português]] *Le [[http://www.dicionarioinformal.com.br/|dicionario informal]] : c'est un dictionnaire en accès libre où les termes sont définis par les utilisateurs. Constamment mis à jour, c'est l'outil idéal pour les mots d'argot et le vocabulaire familier. *Un très riche dictionnaire en ligne auquel chacun peut contribuer : [[http://aulete.uol.com.br/|Aulete]] *Traduction en temps réel en ligne avec le dictionnaire gratuit Tradukka : [[http://tradukka.com/]] *Vocabulaire de Bahia : http://www.antoniohora.hpg.ig.com.br/baianes.html *Excelente dicionário de português, corrector, conversor, etc... http://www.flip.pt/FLiP-On-line/Corrector-ortografico-e-sintactico.aspx ===== Travaux de Claudia Xatara ===== (http://www.savoirsenpartage.auf.org/chercheurs/2817/) : *XATARA, C., OLIVEIRA, W. 2008. [[http://www.dtvb.ibilce.unesp.br|Dicionários temáticos visuais bilíngues.]] SJRP : UNESP. Disponible sur : *XATARA, C. 2007. [[http://www.cnrtl.fr/dictionnaires/expressions_idiomatiques/|Dictionnaire électronique d'expressions idiomatiques français-portugais / portugais-français.]] Nancy : ATILF / CNRS. *XATARA, C. 2013. [[http://www.deipf.ibilce.unesp.br/index.php|Dictionnaire d'expressions idiomatiques portugais du Brésil et du Portugal]] / français de la France, de la Belgique et du Canada. SJRP : UNESP.